[ENG/SPA] Searching for Food đ to survive in the frozen streets of Moscow with hordes of zombies đ everywhere in âWorld War Zâ đ - Russia | Part 1
11 comments
Hello Hivegaming community, I hope you are very well like me full of much joy and happiness, we are already concluding February, the year has passed very fast and I did not realize it, it is surprising, after a while of having passed the campaign of âJerusalemâ in âWorld War Zâ I decided to take the campaign of âRussiaâ I had a strong indecision, but I decided to do this one. It's a more serious story than the previous ones, and I hope you like it a lot. In this campaign we have these protagonists trying to survive in the frozen streets of Russia, among them are:
! [Spanish version]
Hola comunidad de Hivegaming, espero que estĂ©n muy bien al igual que yo lleno de mucha alegrĂa y felicidad, ya estamos concluyendo febrero, el año ha pasado muy rĂĄpido y no me di cuenta, es sorprendente, luego de un tiempo de haber pasado la campaña de âJerusalemâ en âWorld War Zâ decidĂ tomar la campaña de âRusiaâ tenĂa una indecisiĂłn fuerte, pero decidĂ hacer esta. Es una historia mĂĄs seria que las anteriores, y espero que les agrade mucho. En esta campaña tenemos estos protagonistas que tratan de sobrevivir en las congeladas calles de Rusia, entre ellas estĂĄn:
Sergei Popov: A former Russian army soldier who has become a leader of the resistance against the zombies.
! [Spanish version]
Sergei Popov: Un exsoldado del ejĂ©rcito ruso que se ha convertido en un lĂder de la resistencia contra los zombis.
Oksana Orlov: A scientist working to find a cure or solution to the zombie outbreak.
! [Spanish version]
Oksana Orlov: Una cientĂfica que trabaja para encontrar una cura o una soluciĂłn al brote zombi.
Ivan Dovchenko: A former police officer, nicknamed the âTigerâ who now fights to protect the survivors.
! [Spanish version]
Ivan Dovchenko: Un ex agente de la policĂa, apodado el âTigreâ que ahora lucha para proteger a los sobrevivientes.
Timur Yushkevich: With a keen perception Timur is the lethal sniper of the group, he dropped out of school and joined the anarchist movement, he now goes unnoticed because of the effect the outbreak has had on Russia.
! [Spanish version]
Timur Yushkevich: Con una aguda percepciĂłn Timur es el francotirador letal del grupo, abandono los estudios y se alisto aun movimiento anarquista, ahora pasa por desapercibido por el efecto que causo el brote en Rusia.
The campaign begins with the winter cold sweeping through the empty streets of Moscow. The ancient city walls could not stop the unstoppable tide of zombies that now prowl every corner. Amidst the chaos, a small group of brave men rise up to fight the darkness. Searching for supplies, the threat of sub-zero cold are lethal, we see along the street as much as straggling zombies and a blockade. At that moment a helicopter comes out of nowhere saying âMaydayâ and loses control and impacts somewhere, due to the noise the zombies tried to attack us, but we answered the offensive with our M1911 pistols with silencers, now our mission is to head towards the crash site.
! [Spanish version]
La campaña comienza con el frĂo invernal que azota las calles vacĂas de MoscĂș. Las antiguas murallas de la ciudad no pudieron detener la marea imparable de zombis que ahora merodean por cada esquina. En medio del caos, un pequeño grupo de valientes se levanta para luchar contra la oscuridad. Buscando provisiones, la amenaza del frio bajo cero son letales, vemos a lo largo de la calle tanto como zombis rezagados y un bloqueo. En ese momento un helicĂłptero sale de la nada diciendo âMaydayâ y pierde el control e impacta en algĂșn sitio, debido al ruido los zombis intentaron atacarnos, pero respondimos la ofensiva con nuestras pistolas M1911 con silenciadoras, ahora nuestra misiĂłn es dirigirnos hacia el lugar del accidente.
The group and I cut our way into a building that looked like a museum, I picked up a heavy grenade launcher, just in case we have strong problems. We all had active silencers and we were clearing the places without any noise, but the presence of zombies was so much that I didn't have much ammunition for the pistol, we arrived to a locked door and I put a code to open the door, suddenly we see a âToroâ it was there where my pistol ammunition runs out and I go to make noise with the âAk-103â here it gets ugly.
! [Spanish version]
El grupo y yo recortamos el camino en un edificio que parecĂa como un museo, recogĂ un lanzagranadas pesado, por si acaso tenemos problemas fuertes. Todos tenĂamos silenciadores activos e Ăbamos despejando los sitios sin ningĂșn ruido alguno, pero la presencia de los zombis era mucha que no tenĂa mucha municiĂłn de la pistola, llegamos a una puerta bloqueada y coloco un cĂłdigo para abrir la puerta, de repente vemos un âToroâ fue ahĂ donde mi municiĂłn de la pistola se me acaba y paso hacer ruido con la âAk-103â aquĂ se pone fea la cosa.
We climbed the stairs to the next floor and unlocked other doors. Shooting and making noise, we heard on the radio that the team where the helicopter fell needed help as soon as possible, hordes were coming every moment. We hurried the pace and I found a âGlockâ and decided to pick it up from the floor to use it. Well, when we did that the hordes came to attack us, among them there was an âInfectedâ that I could not eliminate, but the team if, a âSuicide bomberâ and among them a âpestilentâ annoying infected other zombies to become stronger with the shootdowns.
! [Spanish version]
Subiendo por las escaleras al siguiente piso y desbloqueamos otras puertas. Disparando y haciendo ruido, escuchamos por radio que el equipo donde cayĂł el helicĂłptero necesitaba ayuda lo mĂĄs pronto posible, venĂan hordas a cada momento. Apresuramos el paso y encuentro una âGlockâ decidĂ recogerla del piso para usarla. Pues al hacer eso las hordas nos llegaron a atacar, entre ellas habĂa un âInfectadoâ que no lo pude eliminar, pero el equipo si, un âbombardero Suicidaâ y entre ellas un âpestilenteâ fastidioso infectado a otros zombis para que se hicieran mĂĄs fuertes con los derribos.
We fought with knives and machetes (luckily on the way I found a melee weapon upgrade), bullets and grenades was something strong. This fight took us 3 rooms to clear, several âStalkersâ appeared on the way. When we got to the next room it had another blockade, but we accessed it easy, as we entered there were many locked doors and lots of blockade, but also ammo, supply and weapons. Next to the supply there was a code to open the locked door, when we placed it, the alarms went off and we had to search to turn off the alarm, but there was a timeout. Because of that we were overrun by zombies on site.
! [Spanish version]
Peleamos con cuchillos y machetes (por suerte en el camino encontrĂ© una mejora del arma cuerpo a cuerpo), balas y granadas fue algo fuerte. Esta pelea nos llevĂł 3 salas por despejar, me aparecieron varios âAsechadoresâ en el camino. Cuando llegamos a la prĂłxima sala tenĂa otro bloqueo, pero accedimos fĂĄcil, al entrar habĂa muchas puertas bloqueadas y montones de bloqueo, pero tambiĂ©n municiĂłn, suministro y armas. Al lado del suministro habĂa un cĂłdigo para abrir la puerta bloqueada, al colocarla, las alarmas se activaron y tenĂamos que buscar para apagar la alarma, pero habĂa un tiempo de espera. Por esa causa nos invadieron los zombis en el sitio.
Have you seen how ants work, in rows and in formation, that's how those zombies were against us, they were running in several directions and they were accumulating in two positions, fortunately there were heavy weapons on site. I exchanged my âAK-103â for the âBenelli M204â shotgun. But I don't think it was going to help me much when I saw the horrible horde that was attacking us, in the middle of the battle I used grenades and of course the âheavy grenade launcherâ.
! [Spanish version]
ÂżUstedes han visto cĂłmo trabajan las hormigas?, en filas y en formaciĂłn, asĂ era esos zombis contra nosotros, corrĂan en varias direcciones y se estaban acumulando en dos posiciones, por fortuna habĂan armas pesadas en el sitio. Cambie mi âAK-103â ÂŽpor la escopeta âBenelli M204â. Pero no creo que me iba ayudar mucho cuando observe la horrible horda que nos estaba atacando, en plena batalla use granadas y por supuesto la âlanzagranadas pesadasâ.
I picked up explosive ammo for the shotgun because a few zombies got on the floor where we were, I grabbed another âheavy grenade launcherâ from the floor because the zombies were grouping up again, I ran to the ammo dump and grabbed my âAK-103â again and start shooting. I was surprised by a âJuggernauntâ and I start shooting at his helmet, but his special attack leaves me on the ground, I let the team take care of him, and just take a step I ran into an âInfectedâ, fortunately I mowed him down on the ground.
! [Spanish version]
RecogĂ municiĂłn explosiva para la escopeta porque se subieron unos cuantos zombis al piso donde estĂĄbamos, agarre otra âlanzagranadas pesadasâ del piso por que se estaba agrupando de nuevo los zombis, corrĂ hacia el depĂłsito de municiĂłn y agarre mi âAK-103â otra vez y comienzo a disparar. Me sorprendiĂł un âJuggernauntâ y comienzo a dispararle al casco, pero su ataque especial me deja contra el suelo, deje que el equipo se encargara de Ă©l, y solo dar un paso me topo con un âInfectadoâ, por fortuna lo acribille en el suelo.
More zombies appeared in the area and I used 2 magazines of my rifle and headed towards the control panel where there was a door that was free to be unlocked, when we opened it we saw more weapons and I used a C4 to open a breach and see what treasures there were, fortunately I got the heavy Rifle âACW-20â, I changed the âGlockâ pistol for a small shotgun with 4 bullets, I gave my companions the heavy grenade launcher for an âM203 Machine Gunâ, as we entered the next area it was the same as in the previous one, we had to hold on until a door was unlocked while the alarms are active.
! [Spanish version]
Aparecieron mĂĄs zombis en la zona y use 2 cargadores de mi fusil y me dirigĂ hacia el panel de control donde habĂa una puerta que estaba libre para ser desbloqueada, al abrirla vimos mĂĄs armas y use un C4 para abrir una brecha y ver que tesoros habĂa, por fortuna conseguĂ el Rifle pesado âACW-20â, cambie la pistola âGlockâ por una escopeta pequeña de 4 balas, le di a mis compañeros la lanzagranadas pesada por una âAmetralladora M203â, al entrar en la siguiente zona era igual que en la anterior, tenĂamos que aguantar hasta que una puerta se desbloqueara mientras que las alarmas estĂĄn activas.
I used all the ammunition of my âM203 Machine Gunâ against the zombies that were under my comrades while they in another position were defending the bigger wave that were accumulating on the other side. I looked for another heavy weapon and there was one in a room, unfortunately, I was attacked by a âStalkerâ I thank my comrades âSergeiâ and âIvanâ who eliminated the special zombie from afar.
! [Spanish version]
Use toda la municiĂłn de mi âAmetralladora M203â contra los zombis que tenĂan debajo de mis compañeros mientras que ellos en otra posiciĂłn estaban defendiendo la oleada mĂĄs grande que se acumulaban en el otro costado. Busque otra arma pesada y habĂa una en un cuarto, desafortunadamente, me ataca un âAsechadorâ doy gracias a mis compañeros âSergeiâ e âIvanâ que eliminaron al zombi especial desde lejos.
I find a âheavy shotgunâ and I decide to use it, before doing that I deactivate the sensor with the nearby panel that was in that area, now we had to hold on a little longer to open the doors and unlock another panel to get out of the museum for good. Returning to the battle zone I start to shoot the heavy shotgun, the radio is activated and it is the people of the crashed helicopter in the area asking for rescue, the stress rose me strong when I saw many zombies piling up on both sides, I continued fighting until we hope to open the doors.
! [Spanish version]
Encuentro una âescopeta pesadaâ y lo decido usar, antes de hacer de hacer eso desactivo el sensor con el panel cerca que habĂa en esa zona, ahora tenĂamos que aguantar un poco mĂĄs para que nos abriera las puertas y desbloquear otro panel para asi salir definitivamente, del museo. Al volver a la zona de batalla comienzo a disparar la escopeta pesada, la radio se activa y es la gente del helicĂłptero estrellado de la zona pidiendo rescate, el estrĂ©s me subiĂł fuerte cuando vi muchos zombis amontonarse en ambos costados, seguĂ luchando hasta esperar que nos abriera las puertas.
We will leave it until here gentlemen, the section is a bit long and sometimes it is difficult to describe the scenes I saw in the game and write it in this summary, the truth was a strong battle inside the museum, and I will continue talking about it in the next publication, there will be too much action believe me, I hope you also liked both the images and gifs.
! [Spanish version]
Lo dejaremos hasta aquĂ señores, el tramo es algo largo y a veces es difĂcil describir las escenas que vi en el juego y escribirlo en este resumen, la verdad fue una batalla fuerte dentro del museo, y lo continuare hablando en la siguiente publicaciĂłn, habrĂĄ demasiada acciĂłn crĂ©anme, espero que tambiĂ©n les haya gustado tanto las imĂĄgenes y gifs.
Thanks as always to all of you to see my gaming experiences and analysis, I'm glad we have a site to share this kind of posts and that there are many opinions and we have mutual respect, I want to thank the whole community for letting me share these posts every week, also to the moderators and administrators as much as the forum and the page, without them I would not be here, so I say goodbye and take care a lot, see you in the next post ....
! [Spanish version]
Gracias como siempre a todos ustedes ver mis experiencias de juegos y anĂĄlisis, me alegra que tengamos un sitio para compartir este tipo de publicaciones y que haya muchas opiniones y que tengamos respeto mutuo, quiero agradecer a toda la comunidad por dejarme compartir estas publicaciones cada semana, tambiĂ©n a los moderadores y administradores tanto como el foro y la pĂĄgina, sin ellos no estarĂa aquĂ, asi que me despido y cuĂdense mucho, nos vemos en el siguiente postâŠ
In making this post, the photos or images were taken by me, through the game itself, also the following programs, tools and website were used:
- Bandicam: Photos or images
- Canvas: Banners or dividers
- Movavi Video Converter 21 Premium: Creation of Gifs
- Deelp: Translation Spanish - English
! [Spanish version]
Al hacer este post, las fotos o imågenes fueron tomadas por mi, a través del propio juego, también se usaron los siguientes programas, herramientas y pagina web:
Bandicam: Fotos o imĂĄgenes
Canvas: Banners o separadores
Movavi Video Converter 21 Premium: Creacion de Gifs
Deelp: Traducción Español - Ingles
Comments