Jazz avant-garde: «Rejoice» y «High Life» [ESP/ENG]
2 comments
Rejoice
B. Kazuko Ishida (voz), Pharoah Sanders (saxo tenor, cascabeles, voz), Bobby Hutcherson (vibráfono), Joe Bonner (piano, voz), Art Davis (contrabajo), Elvin Jones (batería) y Babatunde Lea (batería, campanillas, shekere, voz). Extraído del álbum Rejoice (1981) de Pharoah Sanders.
Pharoah Sanders era un músico norteamericano que tocaba los saxofones alto, tenor y soprano, la flauta y el clarinete bajo, aunque su instrumento principal era el saxo tenor, participando en la evolución del free jazz durante su estancia en el grupo del saxofonista tenor y soprano John Coltrane de mediados de los años sesenta. Su sonido duro y agresivo incluía la utilización de overblowing, armónicos y técnicas multifónicas, además de los sheets of sound aprendidos de Coltrane. El overblowing o tránsito de armónicos consiste en la manipulación del aire con que se hace sonar el instrumento de viento forzándolo para conseguir tonos estridentes más agudos de lo habitual; y los sheets of sound son una forma de improvisar descubierta por Coltrane en los años cincuenta en la que se combinan a gran velocidad arpegios y patrones de escalas con notas que van de los registros más bajos a los más altos.
Pharoah Sanders was an American musician who plays alto, tenor and soprano saxophones, flute and bass clarinet, although his main instrument is the tenor sax, taking part in the evolution of free jazz during his stay in tenor and soprano saxofonist John Coltrane’s group in the mid-1960s. His harsh and aggressive sound included the use of overblowing, harmonics and multiphonic techniques, as well as sheets of sound learned from Coltrane. Overblowing or harmonic transit consists in the manipulation of the air with which the wind instrument is played forcing it to get scream tones sharper than usual; and sheets of sound is a way of improvising discovered by Coltrane in the 1950s in which arpeggios and scale patterns are combined at high speed with notes ranging from the lowest to the highest registers.
A esto Sanders añadía la distorsión de los timbres y los tonos indeterminados introducidos por el saxofonista tenor Albert Ayler y perfeccionados por Coltrane con una pasión desenfrenada. Sin embargo, después de que Coltrane falleciera, Sanders exploró otras alternativas más apacibles, aunque manteniendo su intensidad. Nacido en la ciudad de Little Rock, siendo niño tocaba con el clarinete himnos religiosos en las iglesias, pero mientras estudiaba en la escuela secundaria lo cambió por el saxo en la banda del saxofonista Jimmy Cannon, que lo inició en el jazz. Recibió sus primeras influencias del saxofonista alto y padre del bebop Charlie Parker, y los saxofonistas tenores Sonny Rollins, Harold Land, James Moody y John Coltrane. En su adolescencia comenzó a tocar blues en grupos de Little Rock (Arkansas), su ciudad natal, como el de Junior Parker y Bobby «Blue» Bland.
To this Sanders added the timbral distortions and non-specific pitches introduced by tenor saxofonist Albert Ayler and improved by Coltrane with unbridled passion. However, after Coltrane passed away, Sanders explored other gentler alternatives while maintaining his intensity. Born in the city of Little Rock, as a child he played religious hymns with clarinet in the churches, but while in high school he switched to saxophone in the band of saxophonist Jimmy Cannon, who introduced him to jazz. He received his first influences from alto saxofonist and father of bebop Charlie Parker, and tenor saxofonists Sonny Rollins, Harold Land, James Moody and John Coltrane. As a teenager he started to play Blues in groups in Little Rock (Arkansas), his hometown, like Junior Parker’s and Bobby “Blue” Bland’s.
En la introducción escuchamos el sonido del piano, grandes tambores y otros instrumentos de percusión, junto al vibráfono de Hutcherson al fondo y voces lejanas procedentes del más allá. No obstante, el tema comienza con una intervención amable con ritmo latino de Bonner y la bienvenida de Ishida: «Saludos a todos, bienvenidos, uniros a nosotros en un tributo a la paz y la belleza. Venid y caminad con nosotros, bailad con nosotros, cantad con nosotros, regocijaros con nosotros y uniros con nosotros en la paz y el amor». El primero en hacer su solo es Sanders con melodías simples y alegres que desarrolla de forma bien articulada, aunque añadiendo a veces frases más atrevidas utilizando overblowing. Después le toca el turno a Bonner, cuyo discurso es animado y creativo. A continuación Elvin Jones ofrece una brillante improvisación polirítmica basada en la interacción entre los tambores y el empleo esporádico de los platillos. Cuando termina, vuelve todo el grupo con la misma energía y Sanders tocando al estilo free jazz de vez en cuando, finalizando con un desvanecido.
In the introduction we hear the sound of the piano, big drums and other percussion instruments, along with Hutcherson’s vibraphone in the background and distant voices coming from beyond. Nevertheless, the theme begins with a friendly intervention by Bonner with Latin rhythm and Ishida’s welcome: “Greetings to all of you, welcome all, join us in a tribute to peace and beauty. Come and walk with us, dance with us, sing with us, rejoice with us, join us in peace and love”. The first one to make his solo is Sanders with simple and cheerful melodies that he develops in a well-articulated way, although sometimes adding more daring phrases using overblowing. Then it’s Bonner’s turn, whose speech is lively and creative. Nest Elvin Jones offers a brilliant polyrhythmic improvisation based on the interaction between drums and the occasional use of cymbals. When it’s over, the group returns with the same energy and Sanders plays on free jazz style from time to time, ending fading out.
Translated with the help of DeepL
High Life
Pharoah Sanders (saxo tenor, cascabeles, voz), Joe Bonner (piano, voz), Peter Jujii (guitarra, voz), Jorge Pomar (contrabajo, voz), Babatunde Lea (batería, campanillas, shekere, voz) y big Black (congas). Extraído del álbum Rejoice (1981).
En la introducción se escucha el sonido de voces y tambores en una celebración africana. Enseguida comienza el tema con personas cantando sin letra junto a los instrumentistas. A continuación entra Sanders ofreciendo un solo desenfadado e introduciendo más tarde frases propias del jazz con breves apariciones de overblowing. Después vuelven las voces llenas de una felicidad contagiosa seguidas de nuevo por Sanders. Y de esta manera se van alternando en una conversación amistosa. Luego llega Pomar tocando el bajo eléctrico con una línea melódica abierta y sonriente apoyado por la percusión. Entonces regresa Sander, y luego los cantantes para terminar el tema.
In the introduction you hear the sound of voices and drums in an African celebration. Soon the song begins with people singing without lyrics together with the instrumentalists. Next Sanders enters offering a carefree solo and later introducing jazz vocabulary with brief overblowing remarks. Then the voices come back full of contagious happiness followed again by Sanders. And in this manner they alternate in a friendly conversation. After that comes Pomar playing electric bass with an open and smiling melodic line supported by percussion. Next Sander returns and the singers finish the song.
Waivio AI Assistant
How can I help you today?
Comments